Yusuke Nagano

Yusuke Nagano

I am delighted to share the work of Yusuke Nagano, a Japanese born Illustrator and Art Director who has lived and worked for much of his life in Sweden. He’s one of my favourite illustrators working today and I was fortunate to briefly speak with a busy Yusuke during his recent and very successful exhibition at the Motala Konsthall in Sweden.


——

Thank so much for talking with us Yusuke, could you tell SickManSick briefly about the type of work that you do?

Many of my works are based on children, because children have had the most impact on me in my life.

 

Congratulations on your current exhibition at the ‘Motala Konsthall’, please could you tell us a bit about the work you are showing?

In my paintings, I portrayed dreams from my childhood, my memories and wondering about how the world would change and showed them at my current exhibition at Motala Konsthallen.  You can see my short film there as well.

 

You’ve mastered a variety of creative endeavors during your career. I know of your passion for drawing and I really admire the diversity within your studio and personal illustration work and also in particular how the energy is translated into your animation work.

Does this type of transition feel natural and what difficulties did you discover in this kind of process?

Through my long career as an illustrator, I have had contact with various kinds of people from different creative areas, which influenced my style of work.  I was affected by how musicians, designers and dancers around me felt and saw things.  I think that these various influences are reflected in my work.


We’d love to see your work here in London in the future, Thank you so much for taking the time to speak with us, we wish you all the very best,

Thank you Yusuke!

 

 

Japanese version

このたびはインタビューをお受けいただきましてありがとうございます。ではまず簡単に長野さんご自身について、そして長野さんの作品のタイプについてご紹介願います。

僕の作品の多くは子供が主体になっています。それは自分が生きていた中で、一番インパクトがあつたせいかっだったからです。

 

このたびの’Motala Konsthall’のご盛況、誠におめでとうございます。今回その展覧会ではどのような作品を展示されていらっしゃいますか?

Motala Kosthallen では、子供のころの思い出またその時、見た夢、それプラスこれからどんな形に世の中が変わっていくのだろうか、という疑問を絵にしたものを展示しました。それにShort Filmなどです。

 

私の知るうえで、長野さんは過去にさまざまな独創的な試みに精通されてこられました。
長野さんの絵画に対する情熱を存じ上げており、スタジオや個人のイラストレーションの作品の多様性、そしてまた特に例を挙げると、それらの努力がどのようにしてアニメーション作品へと変えられているかということについて大変敬服しています。

この様な変化は自然だとお感じになられますか、そしてこれらの過程でどの様な困難がみうけられましたか?

 

僕はイラストを長い間、描いていたのでいろいろな人たちと仕事をしての経験がたぶん生かされていると思います。僕にとって僕の周りにいる絵描き、音楽家、デザイナー、ダンサーなど彼らから物の見方、感じ方、心を動かされることがありそれが作品の方向性につながっている可能性があるとおもいます。

 

先生の作品をロンドンでお目にかかれることを楽しみにさせて頂いています。今回のインタビューをお受け下さりありがとうございます。先生のますますのご発展をお祈り申し上げます。

ありがとうございました

 

Thank you so much to Hitomi Sato for doing a great job with the translation work.

Please check out more of Yusuke’s work at www.yusuke.nagano.nu and you can also purchase a selection of his illustration work at www.then.se

 

Rich.

Leave a Reply